No exact translation found for إدارة شؤون العاملين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إدارة شؤون العاملين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • De plus, un secrétaire exécutif est chargé des questions administratives et financières, et de la gestion du personnel.
    وبالإضافة إلى ذلك توجد أمانة تنفيذية مسؤولة عن الشؤون الإدارية والمالية وشؤون العاملين.
  • Le concept vise notamment la création de commissions mixtes sur la législation relative à la police, la gestion du personnel, ainsi que la construction et la rénovation de centres de formation de la police, et la formation.
    ويضم هذا المفهوم إنشاء لجان مشتركة معنية بتشريعات الشرطة وإدارة شؤون العاملين، فضلا عن تشييد وتجديد مراكز تدريب الشرطة وعمليات التدريب.
  • L'alternative proposée aux employés du secteur public consiste à être représentés au sein du Conseil d'administration syndicale du secteur public (PSLMC), créé en vertu du décret-loi n° 180.
    أما البديل المتاح لموظَّفي القطاع العام فهو التمثيل في مجلس إدارة شؤون العاملين في القطاع العام الذي أنشئ تطبيقاً للأمر التنفيذي 180.
  • À terme, les activités menées par une organisation en direction du public ne peuvent porter leurs fruits que si, sur le plan interne, ses politiques administratives, de gestion et de personnel fonctionnent bien.
    واختتم قائلا إن أي منظمة لا يمكنها على المدى الطويل أن تكون ناجحة في أعمالها الخارجية إلا إذا كانت شؤون حياتها الداخلية - أي سياساتها العامة المتبعة في الادارة والشؤون الإدارية وشؤون العاملين، تؤدي وظيفتها على أحسن ما يرام.
  • Elle a décidé de renforcer sa délégation auprès des organisations sises à Vienne à compter de l'automne 2005, et un des éléments motivant cette présence plus forte est le suivi des mesures relatives aux questions administratives et du personnel.
    وقال إن النرويج قررت تعزيز وفدها المبعوث إلى المنظمات الموجودة في فيينا ابتداء من خريف عام 2005، وسيكون أحد عناصر تقوية حضورها العناية بمتابعة السياسات العامة المتبعة في الشؤون الإدارية وشؤون العاملين.
  • La Norvège est un ardent défenseur de la transparence, de l'ouverture et du traitement équitable en matière de recrutement du personnel dans toutes les organisations du système des Nations Unies, ainsi que de saines politiques concernant les questions administratives et de personnel, qui favorisent des conditions de travail saines et productives pour le personnel.
    وقال إن النرويج من البلدان التي تدعو بشدة إلى تأييد الشفافية والانفتاح والإنصاف في تعيين الموظفين في جميع المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك إلى تأييد اتباع السياسات السليمة في الشؤون الإدارية وشؤون العاملين، مما يسهم في تكوين بيئة عمل صحية ومُنتجة لفائدة الموظفين.
  • Elle suivra avec beaucoup d'intérêt les futures politiques administratives et de personnel de l'ONUDI, car elle tient beaucoup à ce que les organisations internationales soient perçues par leur personnel et les États Membres comme des organisations attrayantes et que des employeurs justes assurent un traitement égal et des conditions de travail saines.
    وواصل كلامه قائلا إن النرويج ستتابع سياسات اليونيدو المستقبلية فيما يتعلق بالشؤون الإدارية وشؤون العاملين باهتمام كبير، كما أنها تطمح إلى ظهور تصور يرى من خلاله الموظفون والدول الأعضاء المنظمات الدولية كأصحاب عمل يجتذبون الاهتمام ويتحلون بالانصاف ويوفرون المساواة في المعاملة العادلة وظروف العمل السليمة.
  • Au Groupe d'appui des Volontaires des Nations Unies, il est proposé de créer deux postes supplémentaires de fonctionnaire d'administration chargé de la coordination de l'appui administratif et de la gestion du personnel, un poste de fonctionnaire des finances chargé des états de paie et des demandes de remboursement et un poste de fonctionnaire de l'information chargé de la coordination des activités et projets d'information et des activités destinées à accroître le bien-être des Volontaires. Ces quatre postes s'ajouteraient aux deux postes de fonctionnaire d'administration déjà approuvés pour le Groupe.
    وفي وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة، يُقترح استحداث وظيفتين إضافيتين لموظف إداري لتنسيق الدعم في الشؤون الإدارية وشؤون العاملين لمتطوعي الأمم المتحدة في البعثة، ووظيفة لموظف للمالية لتسيير معاملات رواتبهم ومطالباتهم المالية، ووظيفة لموظف للإعلام لتنسيق أنشطة تقديم المعلومات للجمهور العام وأنشطة المشروعات والرعاية الاجتماعية التي يؤديها المتطوعون.
  • c) Approvisionnement et administration de certains volets d'activités : achats de biens, de services ou de travaux; recrutement et administration d'experts, de personnel de projet et d'effectifs pour la clientèle; préparation des marchés; activités de formation; et administration de conférences;
    (ج) تحديد مصادر وإدارة مكونات أو مدخلات محددة للأنشطة؛ وتشمل عناصر من قبيل شراء السلع، وتقديم الخدمات أو العمالة، وتوظيف وإدارة شؤون الخبراء، والعاملين في المشاريع والموظفين التابعين للعملاء؛ وإعداد العقود؛ والدورات التدريبية؛ وإدارة المؤتمرات؛
  • Un groupe de travail dirigé par le Département a examiné les incidences de cette nouvelle politique, a prescrit certaines procédures et défini un certain nombre de considérations qui contribueraient à faciliter l'application de cette politique.
    وبتوجيه من إدارة الشؤون الإدارية، نظر فريق عامل في الآثار المترتبة على السياسة العامة الجديدة وأوصى باتخاذ بعض الإجراءات وحدد بعض الاعتبارات التي تساعد على تنفيذ هذه السياسة العامة.